No exact translation found for "المساندة القانونية"

Translate English Arabic المساندة القانونية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The right to study, conduct scientific research, and participate in cultural and scientific research provides legal backing for women to have access to education, training, science and technology.
    والحق في الدراسة، وإجراء البحوث العلمية، والاشتراك في البحوث الثقافية والعلمية يوفر مساندة قانونية للمرأة للحصول على التعليم، والتدريب، والعلوم والتكنولوجيا.
  • They also processed 2,530 and 1,920 legal support cases in 2004 and the first half of 2005, respectively.
    وأعدت هذه المرافق كذلك 530 2 و 920 1 من حالات المساندة القانونية في عام 2004 وفي النصف الأول من عام 2005، على التوالي.
  • The Secretary-General, however, does indicate in paragraph 28 of document A/55/57/Add.1 that he finds the recommendation as to the provision of legal backstopping to the Panel of Counsel appropriate.
    بيد أن الأمين العام لم يوضح في الفقرة 28 من الوثيقة A/55/57/Add.1 أنه يرى ملائمة التوصية المتعلقة بتوفير مساندة قانونية لفريق المستشارين.
  • A Departmental working group has recently examined the role and support of staff officers, including legal, financial sustainment and operational considerations, and has concluded that the status of staff officers and the manner by which they are generated and deployed should remain unchanged.
    ودرس فريق عامل تابع للإدارة دور ضباط الأركان ودعمهم، بما في ذلك المساندة القانونية والمالية والاعتبارات التشغيلية، واستنتج أنه ينبغي عدم تغيير مركز ضباط الأركان وكيفية تعيينهم ونشرهم.
  • The government provided emergency living expenses to 1,890 women, medical to 1,731 women, legal to 29 and vocational support to 424 women within one year.
    ووفرت الحكومة مصروفات طارئة للمعيشة من أجل 890 1 امرأة، ومساندة طبية من أجل 1731 امرأة، ومساندة قانونية من أجل 29 امرأة، ومساندة مهنية من أجل 424 امرأة خلال عام واحد.
  • • Promote sustained measures to ensure that migrant women who had been victims of gender-based crimes, such as rape and other forms of violence, including domestic violence, forced prostitution and trafficking, were granted adequate legal protection and support;
    • إرساء تدابير دائمة تضمن قسطا كافيا من الحماية والمساندة القانونية للنساء المهاجرات من ضحايا الجرائم القائمة على نوع الجنس، مثل الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى، ومن بينها العنف المنزلي، والبغاء القسري والاتجار؛
  • Ontario was reorganizing its human rights system by providing complainants with direct access to a human rights tribunal, using the Human Rights Commission to focus on systemic matters and creating a human rights legal support centre.
    وتتولي أونتاريو أيضا إعادة تشكيل نظامها المتعلق بحقوق الإنسان من خلال تزويد أصحاب البلاغات بالوصول المباشر لمحاكم حقوق الإنسان، مع استخدام لجنة حقوق الإنسان للتركيز على المسائل النظامية وإقامة مركز للمساندة القانونية لحقوق الإنسان.
  • The Registry continues to support the judicial process by providing administrative and management support to the other organs of the Tribunal, and providing judicial and legal support to the Trial Chambers and the defence.
    ويواصل قلم المحكمة دعم الإجراءات القضائية بتقديم المساندة الإدارية والتنظيمية إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة، وتقديم المساندة القضائية والقانونية لدوائر المحاكمة وللدفاع.
  • The model project “Giving Psychological and Legal Support to Sexually Abused Girls, Boys and Adolescents throughout Criminal Proceedings” was completed in 2000.
    وتم في عام 2000 استكمال المشروع النموذجي ”توفير مساندة نفسية وقانونية للبنات والأولاد والمراهقين الذين تعرضوا للإيذاء الجنسي طوال سير الدعوى الجنائية“.
  • The Registry, headed by Adama Dieng, continued to support the judicial process by providing administrative and management support to the other organs of the Tribunal, and providing judicial and legal support to the Trial Chambers and the defence.
    واصل قلم المحكمة، الذي يرأسه السيد أداما دينغ، دعم الإجراءات القضائية بتقديم المساندة الإدارية والتنظيمية إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة، وتقديم المساندة القضائية والقانونية لدوائر المحكمة وللدفاع.